Chegou a hora de traduzir tudo. Ao longo da história, a menos que uma obra fosse valiosa o suficiente para ser traduzida manualmente, a cultura permaneceu isolada em seu próprio idioma.
Das tabuletas cuneiformes aos arquivos do Vaticano, passando por manuscritos árabes, chineses, tibetanos e indianos… Mesmo os livros modernos raramente são disponibilizados em outros idiomas. A maravilhosa obra-prima de fantasia de 2004, "La Horde du Contrevent", ainda está acessível apenas aos franceses. Uma pena.
Mesmo Liu Cixin, o escritor de ficção científica mais influente da China, ainda tem apenas cerca de 20% de suas obras acessíveis globalmente. Além do problema dos três corpos, estamos perdendo a obra de sua vida.
A humanidade finalmente possui a tecnologia para construir a biblioteca universal de Babel: • Tradução instantânea de qualquer livro • qualquer idioma • devidamente licenciado • anotado • narração em áudio • Direitos autorais globais para autores