알고 보니 몇 마디 뒤에 미스터리가 숨어 있었어요. 제가 가장 좋아하는 녹음(아라우 버전)에서는 이 짧은 전환 부분이 완전히 다르게 들리는데, 훨씬 더 단절적이고 모더니즘적인 느낌이에요. 그리고 이건 가장 눈에 띄는 차이점일 뿐이고, 실제로는 많은 부분이 *매우* 다르게 들려요.
사실, 프랑스어판과 독일어판, 크게 두 가지 버전이 있습니다. 출판사들은 원래 친필 서명이 보존된 독일어판을 주로 사용했지만, 2년 전부터는 프랑스어판이 더 후대에 나온/더 확실한 판본으로 여겨지고 있습니다.
기본적으로 1845년경 국제 저작권법이 다소 불안정했기 때문에 쇼팽은 저작권을 전 세계적으로 확보하고 불법 복제를 방지하기 위해 영국, 프랑스, 독일에서 동시에 출판했습니다. 프랑스를 제외하고는 출판사와 지속적으로 연락을 유지하며 이후 여러 차례 변경 사항을 증명했습니다.
이것은 그의 제자들이 연주했던 버전이므로 모든 정황으로 볼 때 최종 승인된 버전인 듯합니다. 하지만 친필 서명도 없고, 주요 출판사가 원문을 변경하는 과감한 조치를 취하기까지 2023년까지 기다려야 합니다(!) 이 모든 내용은 매우 자세하게 설명된 블로그 게시물(https://t.co/xLVMmYeFPI)에 나와 있습니다.


