오늘 매우 흥미롭고 널리 논의된support.mozilla.org/en-US/forums/c…t.co/3RbI6support.mozilla.org/t.co/pg7u7QBHco) 커뮤니티의 리더인 marsf(SUMO가 공식 출시되기 전부터 20년 이상 기여해 왔음)가 일본 커뮤니티의 공식 해체를 발표했습니다. 이는 Mozilla가 사전 협의 없이 SumoBot 자동 번역 시스템을 프로덕션 환경(테스트 환경이 아님)에 배포하고, 이를 사용하여 일본어 지식 기반 문서를 일괄 덮어썼기 때문입니다. marsf가 나열한 문제는 다음과 같습니다. * 일본어 번역 기준을 준수하지 않음 기존의 현지화 노력을 무시하면 사용자에게 혼란을 초래할 수 있습니다. * 직접 영어로 번역된 모든 기사를 자동으로 승인합니다. * 업데이트는 업데이트 후 72시간 동안만 수동으로 수정할 수 있으며, 그 이후에는 자동으로 덮어쓰기되어 신규 직원이 교육받을 기회가 박탈됩니다. * 의사소통도 없고, 통제도 없고, 동의도 없고, 그냥 직접 실행만 하면 됩니다. * 300개 이상의 기사를 다루었으며, "지역사회 활동에 대한 대규모 방해"로 간주되었습니다. 가슴 아픈 일이지만, 앞으로 이런 일이 점점 더 자주 발생할 것 같습니다. 특히 지역화된 커뮤니티는 AI로 대체되기가 더 쉽기 때문입니다. 게다가 기술 문서화는 AI가 가장 잘하는 분야입니다. 물론, 모질라가 AI와 먼저 상의하지 않고 행동한 것은 매우 비윤리적인 행동이었습니다.
스레드를 불러오는 중
깔끔한 읽기 화면을 위해 X에서 원본 트윗을 가져오고 있어요.
보통 몇 초면 완료되니 잠시만 기다려 주세요.