저는 고대 중국 시집을 읽었는데, 그 중 한 편에 이런 내용이 있었습니다. 그들은 시장까지 걸어갔다. 나는 꽃처럼 생긴 많은 여성들의 무리를 보았습니다. 많은 여성들이 모여 있으면 꽃과 같습니다. 나는 그녀를 그리워하지 않을 것이다. 흰색 실크 재킷과 빨간색 스카프, 나는 아직도 내 불쌍한 여자를 사랑한다. 문득 '이게 무슨 고시인가!' 하는 생각이 들었다. 자세히 보니 이창지가 번역한 시경의 '동문출가(東門出家)'였다. 문 밖으로 나오자 시든 꽃처럼 아름다운 여인이 보였다. 시든 꽃처럼 아름다웠지만, 내가 그리던 여인은 아니었다. 하얀 옷을 입은 그녀는 마치 들풀처럼 나를 즐겁게 했다.
스레드를 불러오는 중
깔끔한 읽기 화면을 위해 X에서 원본 트윗을 가져오고 있어요.
보통 몇 초면 완료되니 잠시만 기다려 주세요.

