Il s'avère qu'un mystère se cache quelques mesures plus loin : cette courte transition est complètement différente dans mon enregistrement préféré (Arrau), beaucoup plus décousue et moderniste. Et ce n'est que la divergence la plus flagrante ; de nombreuses choses sonnent *très* différemment.
En réalité, il existe deux versions principales : une française et une allemande. Les éditeurs privilégiaient auparavant la version allemande, car c’est celle qui possède un autographe conservé, mais la version française est considérée comme la plus récente et la plus fiable depuis environ deux ans.
Vers 1845, le droit d'auteur international étant encore fragile, Chopin publia simultanément ses œuvres en Angleterre, en France et en Allemagne afin de s'assurer des droits partout et d'éviter le piratage. À l'exception de la France, il resta en contact avec son éditeur et apporta par la suite plusieurs modifications à son œuvre.
C'est la version jouée par ses élèves, tout porte à croire qu'il s'agit de la version finale approuvée. Pourtant, pas d'autographe, et il faut attendre 2023 (!) pour qu'un grand éditeur prenne la décision radicale de modifier le texte original — tout cela blog.henle.de/en/2023/10/09/…ticle de blog très bien documenté : https://t.co/xLVMmYeFPI


