Traduction : Des choses qui ne « font » pas vraiment cela Se préparer à faire quelque chose n'est pas la même chose que de le faire réellement. Inscrire du temps à son emploi du temps pour faire quelque chose ne signifie pas que le faire réellement. Établir une liste de tâches à accomplir ne revient pas à les réaliser. Dire à quelqu'un que vous avez l'intention de faire quelque chose ne signifie pas que vous le ferez réellement. Envoyer des messages à des amis qui le font peut-être ou non n'est pas la même chose que de le faire. Écrire un tweet super cool pour annoncer qu'on va faire quelque chose, ce n'est pas la même chose que de le faire réellement. Se détester pour ne pas avoir fait quelque chose n'est pas la même chose que de le faire. Le fait de ne pas apprécier les autres simplement parce qu'ils ont déjà accompli quelque chose ne revient pas à le faire soi-même. Se plaindre des obstacles rencontrés en cours de route n'est pas la même chose que de faire le travail. Imaginer les éloges que vous recevrez après avoir accompli cela n'est pas la même chose que de le faire réellement. Lire un guide « comment faire » ne revient pas à le faire. Lire comment d'autres ont fait cela ne revient pas à le faire soi-même. Lire cet article ne signifie pas que vous le faites. La seule chose qui puisse vraiment être considérée comme « faire cela », c'est… faire cela. source:
Chargement du thread
Récupération des tweets originaux depuis X pour offrir une lecture épurée.
Cela ne prend généralement que quelques secondes.
