Es hora de traducirlo todo. A lo largo de la historia, a menos que una pieza fuera lo suficientemente valiosa como para ser traducida manualmente, lo culto ha estado aislado en su lenguaje.
Desde tablillas cuneiformes hasta los archivos del Vaticano y los manuscritos árabes, chinos, tibetanos e indios… Incluso los libros modernos rara vez están disponibles en otros idiomas. La maravillosa obra maestra de fantasía de 2004, «La Horda del Contrévent», todavía solo está disponible para los franceses. Una lástima.
Incluso Liu Cixin, el escritor de ciencia ficción más influyente de China, todavía tiene sólo alrededor del 20% de sus obras accesibles globalmente. Aparte del problema de los tres cuerpos, nos estamos perdiendo la obra de su vida.
La humanidad finalmente tiene la tecnología para construir la biblioteca universal de Babel: • traducción instantánea de cualquier libro • cualquier idioma • con licencia legal • anotado • audio narrado • regalías globales para los autores